
拉斯穆斯·霍伊倫德在尤文圖斯' 的候選名單中排名靠後,伊戈爾·圖多爾優先考慮蘭德爾·科洛·穆阿尼的轉會,而不是陷入困境的曼聯前鋒
尤文圖斯已將蘭德爾·科洛·穆阿尼列為夏季頭號前鋒目標,而拉斯穆斯·霍伊倫德則位列俱樂部優先考慮的名單末尾。
尤文圖斯已將蘭德爾·科洛·穆阿尼列為夏季頭號前鋒目標,而拉斯穆斯·霍伊倫德則位列俱樂部優先考慮的名單末尾。
Wayne Rooney’s deadpan response to questions during a United States road trip led to Rio Ferdinand saying: “It’s not Match of the Day, Wazza!”
亞特蘭大隊的阿德莫拉·盧克曼拒絕了其他報價,等待國際米蘭,但國際米蘭的出價仍然低於貝加莫隊的要價。
Paul Pogba, fresh from joining Monaco after a doping ban, recently shared a meal with Jake Paul, the YouTuber-turned-boxer with sights set on heavyweight titles. This unexpected pairing has certainly raised eyebrows in both the football and boxing worlds, hinting at cross-sport collaborations and a growing overlap in celebrity influence
據報道,曼聯在最後一刻試圖劫持利物浦以 7900 萬英鎊($107m)收購法國前鋒雨果·埃基蒂克 (Hugo Ekitike) 的轉會,但未能成功。
New Al-Nassr coach Jorge Jesus hailed Cristiano Ronaldo as “the world's greatest celebrity”, insisting his influence stretches far beyond football.
Alejandro Garnacho has raised eyebrows with a celebratory message to Marcus Rashford after the England forward sealed a loan move from Manchester United to Barcelona. The Argentine’s reaction on Instagram came as Rashford became the first player to leave the Red Devils’ 'bomb squad', sparking backlash from fans still frustrated with the outcast winger’s recent behaviour.
Marcus Rashford is looking forward to working with Lamine Yamal at Barcelona, a player that he considers to be one of “the best” in the world.
The veteran Chivas striker received a financial sanction for comments made on social media